Alex | εστω δε ο λογος υμων ναι ναι ου ου το δε περισσον τουτων εκ του πονηρου εστιν
|
ASV | But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil [one].
|
BE | But let your words be simply, Yes or No: and whatever is more than these is of the Evil One.
|
Byz | εστω δε ο λογος υμων ναι ναι ου ου το δε περισσον τουτων εκ του πονηρου εστιν
|
Darby | But let your word be Yea, yea; Nay, nay; but what is more than these is from evil.
|
ELB05 | Es sei aber eure Rede: Ja, ja; nein, nein; was aber mehr ist als dieses, ist aus dem Bösen.
|
LSG | Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin.
|
Pesh | ܐܠܐ ܬܗܘܐ ܡܠܬܟܘܢ ܐܝܢ ܐܝܢ ܘܠܐ ܠܐ ܡܕܡ ܕܡܢ ܗܠܝܢ ܝܬܝܪ ܡܢ ܒܝܫܐ ܗܘ ܀
|
Sch | Es sei aber eure Rede: Ja, ja! Nein, nein! Was darüber ist, das ist vom Bösen.
|
Scriv | εστω δε ο λογος υμων ναι ναι ου ου το δε περισσον τουτων εκ του πονηρου εστιν
|
Web | But let your communication be, Yea, yea, Nay, nay: for whatever is more than these cometh of evil.
|
Weym | But let your language be, `Yes, yes,' or `No, no.' Anything in excess of this comes from the Evil one.
|